
Больше драйва, пацаны! Больше движухи! И в самом деле, английский глагол «to drive» переводится как «водить» (автомобиль) или «заводить» (людей), следовательно, «драйв» это та сила, которая тебя заводит, словно кролика из рекламы батареек «Энерджайзер», и ты уже не в силах остановиться, давай-давай!
Метки / Сленг